|
Edited on Wed Jan-04-06 12:05 AM by ZombieNixon
Germanic:
Donald Rumsfeld is giving the president his daily briefing.
He concludes by saying: "Yesterday, three Brazilian soldiers were killed."
"Oh no!" the President exclaims. "That's terrible!"
His staff sits stunned at this display of emotion, nervously watching as the President sits, head in hands.
Finally, the President looks up and asks, "How many is a brazillion?"
Donald Rumsfeld gir Presidenten hans daglig rapport.
Han konkluderer ved ordspråk: "Igår, tre Brazilianer soldater drepte."
"Å ingen!" Presidenten utbryter. "Det er forferdelig!"
Hans stab sitter bedøvet på denne utstilling av følelse, nervøst vokte da Presidenten sitter, hode i hender.
Til slutt, Presidenten slår opp og spør, "Hvor mange er brazillioner?"
Celtic:
Tá ag tabhairt Donald Rumsfeld an t-uachtarán a thuairisc laethúil.
Críochnaíonn sé ag rá: "Inné, bhí maraithe trí saighdiúirí Brasaíleacha sa Iraq."
"M'anam!" caoineann an t-uachtarán. "Tá sé uafásach!"
Súnn a fhoireann in uamhan le taispeántas seo mothúcháin, ag faire go neirbhíseach go súnn an t-uachtarán, a cheann sna lámha.
Faoi dheireadh, féachann an t-uachtarán go siad, agus fiafraíonn sé "Cá mhéad tá trí brasaílliúna?"
Romance:
Donald Rumsfeld está dando el president su reunión preparatoria del día.
Él concluye diciendo: "Ayer, tres soldados brasíleños fueron matados en Iraq."
"¡Ay, no!" el presidente exclamó. "¡Es terrible!"
Su personal se sienta aturdido en este despliegue de la emoción, mirando nerviosamente como el presidente se sienta, la cabeza en manos.
Finalmente, el presidente miralos y pregunta, "¿cuántos es un brazillón?"
Now, as we can clearly see, the famed brazillion joke only makes sense in Germanic languages, because of the construction used to show nationalities in the different Indo-European subfamilies.
Perhaps this will deter DUers from trying to tell this joke in a foreign country outside of northwestern Europe.
My god, I can't believe I spent half an hour translating the Brazilian joke! :banghead:
|